/****** Font Awesome ******/ /****** Collapsing Nested Menu Items | Code by Elegant Themes ******/

Surah Al Qamar

AL QAMAR (THE MOON)

(Revealed at Mecca – contains 55 verses – 3 sections)

Bimsillah Hir Rahmaan Nir Raheem

Allah – beginning with the name of – the Most Gracious, the Most Merciful

AYAT TRANSLATION
1 اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
  The Last Day came near, and the moon split apart.
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
And when they see a sign, they turn away and say, “Just a customary magic!”
3 وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided!
4 وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.
5 حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
The pinnacle of wisdom – so how will the Heralds of warning provide any benefit?
6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Therefore turn away from them; on the day when the announcer will call towards a severe unknown matter –
7 خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts.
8 مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.”
9 ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him.
10 فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”
11 فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.
12 وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
And caused springs to gush out from the earth, so that the two waters met totalling a quantity that had been destined.
13 وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.
14 تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected.
15 وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We left it as a sign – so is there one who would ponder?
16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
So how did My punishment turn out, and My threats?
17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?
19 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever.
20 تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.
21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
So how did My punishment turn out, and My warnings?
22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.
24 فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
So they said, “What! Shall we follow a man from among us? If we do, we are indeed astray, and insane!”
25 أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
“What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.”
26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.”
27 إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
“We shall send a she-camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience.”
28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
“And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.”
29 فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel.
30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
So how did My punishment turn out, and My warnings?
31 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Indeed We sent upon them a single Scream – thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay.
32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
The people of Lut denied the Noble Messengers.
34 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.
35 نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks.
36 وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
And indeed he had warned them of Our seizure – in response they doubted the warnings.
37 وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
And they tried to persuade him regarding his guests – We therefore blinded their eyes, “So taste My punishment, and My warnings.”
38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning.
39 فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
“So taste My punishment, and My warnings!”
40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?
41 وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.
42 كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
They denied all Our signs, We therefore seized them – the seizure of the Most Honourable, the All Powerful.
43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books?
44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Or they say, “We shall all take revenge as a group.”
45 سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
46 بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
In fact their promise is upon the Last Day – and the Last Day is very severe and very bitter!
47 إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Indeed the criminals are astray and insane.
48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
On the day when they are dragged upon their faces in the fire – “Taste the heat of hell.”
49 إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
We have indeed created all things by a proper measure.
50 وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
And Our command is only a fleeting one – like the batting of an eyelid.
51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder?
52 وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
And all what they did is in the Books.
53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
And every small and great thing is recorded.
54 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Indeed the pious are amidst Gardens and springs.
55 فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Seated in an assembly of the Truth, in the presence of Allah, the Omnipotent King.

 

Back to Surah Index